טיפים לעבודה נכונה עם וורד (Word) – חלק א'

על ידי | ב- 18/03/2014 | 38 תגובות

נושא א' – עבודה עם שוליים

"לא נכנס לי שום דבר לדף", "מה זה הרווחים הענקיים האלו בצדדים", "המדפסת מפחידה אותי שהטקסט לא יודפס". – כל תלונות אלו שייכות ל- שוליים. האמת שזה חשוב מאוד וזה ממש לא בשוליים. אבל בכ"ז נדבר על שוליים.

מהם שוליים, וסוגי שוליים

מכירים דפי פוליו, כן דפי פוליו עם שורות. מה יש בצדדים? – יש קו אדום. תמיד היה לנו התלבטות עם איזה צד ואיזה כיוון כותבים. אבל בכל צד ראו את הפס האדום שהולך מלמעלה – ראש העמוד ועד למטה סופו. זה השוליים או שולי הדף. בדיוק כמו שוליים של כביש. השוליים זה התחום שאנו לא גולשים אליו (בד"כ). השוליים מבססות את היישור של הדף. כמו דף הפוליו, אנו מתחילים לכתוב מהשוליים בכל שורה ואז המילים הראשונות מיושרות. גם בוורד זה תפקידם של השוליים, רק שבניגוד לדפים, הוורד לא מאפשר (בד"כ) לעבור את השוליים. כי אצלו זה פלס, מתחילים מיד בשוליים. מתברר שכבר בגרסאות הראשונות של וורד, משום מה הגדירו בהגדרת ברירת המחדל שהשוליים יהיו 2.5 ס"מ ימינה ושמאלה, למעלה ולמטה. השוליים האלו מתאימים לכתיבה מכתב פנייה כנראה. עם זאת, אני לא מכיר הרבה אנשים שממש נעולים על גודל השוליים האלו. – לכן עם כל ההערכה למייקרוסופט, ניתן להתעלם מהרצון שלהם לדחוף שוליים אלו. כאשר אנו כותבים מסמך ואפילו רשמי – חוזה, דף עבודה, דף שאלות, תקנון, דף מילוי פרטים אישיים, טבלת מידע, טבלת נתונים ועוד. בלפחות 90% מהמקרים נעדיף שוליים צרים יותר. – כמה צרים, זה אתם תחליטו, מכל מקום לדעתי שוליי ברירת המחדל אינם מתאימים.

כיצד רואים את השוליים?

חלקכם בטח אינם יודעים על "שוליים", הסיבה לכך היא שבחלק מהמקומות הם פשוט מוסתרים (אני לא לגמרי מבין מדוע להסתיר דבר כה חשוב). דבר ראשון כדי שכולנו נהיה סגורים על מה מדברים, יש להציג את ה"שוליים" או בשפה המקצועית המכילה את כל האפשרויות. יש להציג את ה- "סרגל". כדי לבצע זאת יש להיכנס בוורד ל- "תצוגה" ולסמן ב- V את – "סרגל". כעת נפתחו להם לצפייה סרגלי המסמך.

show the ruler of word

איך מציגים את הסרגל של וורד

ישנו סרגל לרוחב המסמך, וסרגל לאורך (לגובה) המסמך. בסרגל אתם יכולים לראות את אורך ורוחב המסמך (בסנטימטרים), לסדר יישורים שונים. וגם כמובן לראות ולהגדיר ידנית את השוליים. אם נסתכל על השוליים, אז החלק שמייצג את השוליים זה החלק הצבוע באפור:

ruler and margins in word

תצוגת הסרגל – יישורים ושוליים

הגדרת שוליים אוטומטית

בכדי להגדיר את השוליים הרצויים באופן מהיר ומיידי, יש לגשת לסרגל למעלה ושם ל: "פריסת עמוד" – > "שוליים", ולבחור בשוליים הרצויים לכם. המלצתי היא: "צרים" לרוב הדברים. – תוכלו לנסות הגדרות שונות ולהחליט מה מתאים לכם. כמו כן, תוכלו להגדיר בעצמכם ב- "שוליים מותאמים אישית", כמה שוליים ברצונכם להקצות.

change margins auto in word

איך משנים את השוליים אוטומטי בוורד

הגדרת שוליים באופן ידני ע"י הסרגל

מלבד ההגדרה האוטומטית של השוליים, ניתן להזיז ולראות ממש בעיניים ב"לייב" (שידור חי), את שינויי השוליים שאנו מבצעים. את הגדרת השוליים באופן ידני ניתן לבצע ע"י הנחת סמן העכבר על גבי הסרגל, ועל גבי הקו שמפריד בין החלק הלבן (המייצג את החלק שכותבים בו) לבין החלק האפור המסמל את השוליים. כאשר תניחו את הסמן, הסמן יחליף את סגנונו לחץ כזה: darts of margins in word כעת תוכלו לגרור את החץ – ימינה \ שמאלה או מטה \ מעלה (בהתאם לסוג השוליים רוחב \ אורך שבחרתם לשנות).

טיפ: כדי להזיז בצורה עדינה יש להחזיק את מקש ה- Alt לחוץ ואז לגרור את העכבר, רגישת התזוזה תהיה עדינה יותר.

כעת לאחר שאתם יודעים להגדיר את השוליים, המסמך שלכם נראה יפה יותר, מקצועי ומנוצל ולא מרוח וגם יערות אפריקה יודו לכם על חסכון בדפים.

סיכום: קביעת שולי הדף הכרחית לניצול המקום, והתאמת סוג תוכן המסמך \ המכתב לעיצובו! 

נושא ב' – על אנטרים, פסקאות ושורות

כאשר אני שואל אנשים: "איך יורדים שורה בוורד?" – מיד כולם קופצים: "אתה צוחק עלינו? – לוחצים אנטר". אז… לא! ירידת שורה לא מבצעים עם אנטר!

מהי "פסקה"?

פסקה היא צירוף של מילים, הנמצאות בתוך בלוק אחד משלהם. בדיוק כמו שספרים, שירים, סיפורים, שירים ועוד, מחולקים לפסקאות. ניתן לזהות פסקאות כך שהשורות של הפסקה נמצאות במרווח שווה זה מזו, ואילו בין פסקאות המרווחים גדולים יותר (ולפעמים הכניסה שלהם – "הזחה" שונה). למשל כעת אני כותב בפסקה. ואפילו שעכשיו ירדתי שורה, זו עדיין אותה פסקה. לעומת זאת: כעת פתחתי פסקה שניה, מבינים את העניין? כשם שהפסקה נראית בעין כבלוק \ גוף עצמאי, כך גם התכונות שלה מוגדרת ככה. כלומר כאשר עובדים בצורה מקצועית וורד, ואפילו אם עובדים בצורה לא מקצועית, לפסקאות יש הגדרות מיוחדות. למשל כמו שהזכרתי מקודם, לשורות שבאותה פסקה יש מרווחים שווים. ואילו אם פותחים פסקה חדשה, המרווח שונה בין השורה האחרונה של הפסקה הראשונה, לבין השורה השניה של הפסקה השניה. בנוסף לכך, המשתמש יכול להגדיר הגדרות מיוחדות שחלות על פסקאות (כמו הזחות = כניסות), יישורים (כמו למרכז, לימין ולשמאל) ועוד. עכשיו לאחר שהבנתם את הגדרת הפסקה נעבור ל-

כיצד מוגדרת פסקה חדשה, וכיצד נשארים באותה הפסקה?

אז ככה, וורד (Word), וכן כל התוכנות שמתעסקות עם טקסט בערך. וכן עורכי טקסט של אתרי אינטרנט, וורדפרס, פייסבוק, גוגל, מייקרוסופט וכל מקום בעולם – קובעים שפתיחת פסקה חדשה נעשית ע"י לחיצה על מקש האנטר. רגע – אז צדקו כל האנשים שאומרים שככה יורדים שורה – לא?! העניין הוא שלא תמיד אנו רוצים לפתוח פסקה חדשה. נניח וברצוני פשוט לרדת שורה, אבל להישאר באותה הפסקה (כלומר השורה הבאה תקבל את אותה הגדרה של הפסקה שבה התחלתי, מרווחי השורות יהיו אותו דבר, לא יהיו הגדרות שונות, ואוכל להתייחס עדיין לשורה כחלק מהפסקה). כיצד מבצעים זאת? – ע"י לחיצה על צירוף המקשים: Shift + Enter (שיפט זהו המקש שמעל מקש Ctrl ומסומן עם חץ כלפי מעלה). – יש להחזיק את מקש ה- Shift (לא לעזוב) ואז ללחוץ על מקש ה- Enter. – בדרך זו אנו יורדים שורה ולא פותחים פסקה חדשה. – נשמע מסובך? מוזר? "לא שמענו על זה אף פעם?" נכון, לא שמעתם על זה, אבל זה קיים וזה כל כך חשוב! אתם לא מבינים כמה בעיות פתרתם כעת. הבה ונראה:

למה צריך את זה?

  • ברצוני לרדת שורה במסמך – מכיון שאני עדיין מדבר על אותו הנושא של הפסקה, אבל אני רוצה שתהיה הפסקה קטנה בשביל הקורא (או סדר).
  • אינני רוצה לרדת שורה באמצעות לחיצה רצופה על מקש הרווח (כמו שראיתי אצל הרבה אנשים), הדבר מיותר, יוצר בעיות ומלכלך את מסמך הוורד שלי (מבחינת סימנים בלתי נראיים).
  • אינני רוצה שהעיצוב ישתנה, שהרווחים בין השורות יגדל למשל.
  • אני רוצה לעבוד נכון עם מספור אוטומטי, ועם תבליטים אוטומטיים (יובא בהמשך הסבר על כך).
סיכום: ירידת שורה רק עם Shift + Enter. פתיחת פסקה חדשה רק עם Enter!

נושא ג' – עבודה עם שפות + יישורי שפה נכונים + יישורי תוכן

"למה זה זז לי לשמאל", "למה אי אפשר לכתוב גם עברית וגם אנגלית?" – "כמה באגים יש בוורד כאשר עובדים עם עברית!". "זה מתחיל לכתוב בצד שמאל, עשיתי יישור ימינה ובכ"ז!".

תופעה נפוצה היא אי הכרת העברית, אין הכוונה להכיר את העברית כמו "שלום כיתה א'", אלא יותר כמו "שלום כיתה א W". – כיצד הוורד מתייחס לשפות בעצם.
זה מעט אירוני שישנם

הכרת כיוון הכתיבה של השפה העברית (RTL – מימין לשמאל) והשפה האנגלית (LTR – משמאל לימין)

השפה העברית היא שפה מיוחדת, בשפה זו כידוע כותבים מימין לשמאל. משמעות הדבר היא שתמיד ה- עיפרון שלנו, או ה"סמן" שלנו יתחיל בשוליים הימניים של הדף, וימשיך כלפי שמאל. כלומר האות הראשונה של המשפט \ הפסקה, תהיה בצד הימני, והאות השניה תתווסף משמאלה של האות הראשונה. במונחים מקצועיים קוראים לזה Right To Left או RTL ובעברית – יישור מימין לשמאל (בוורד: "כיוון טקסט מימין לשמאל"). הסמל הגלובלי לכתיבה זאת (וגם בוורד) הוא זה: right to left RTL in word, משמעות הסמל היא שהטקסט נכתב בכיוון החץ.
אם כן, כאשר אנו עובדים במצב עברית חייב להיות מוגדר המצב כמצב של "יישור מימין לשמאל". כלומר הכפתור הנ"ל צריך להיות לחוץ.

הערה: "מצב עברית" זהו מצב שבו רובו של הטקסט בשפה העברית – זוהי "השפה הראשית" שבה כתוב המסמך שלנו.

מה קורה כאשר הכפתור לא נמצא על המצב "כיוון טקסט מימין לשמאל" אלא על מצב: "כיוון טקסט משמאל לימין"? – כאשר דבר זה קורה, אז אומנם השפה תהיה נכתבת בעברית. אבל היישור הוא לשמאל, משמעות הדבר היא שהאות הראשונה של המשפט הראשון \ הפסקה הראשונה, תיכתב בסמוך לשוליים השמאליים של העמוד. האות השניה שתגיע, תבוא לפני האות הראשונה, אך תדחוף את הראשונה ימין. יוצא שתמיד האות האחרונה תהיה מיושרת לשמאל.

אז למרות שהשפה עדיין נשארת עברית, וניתן לקרוא את זה, מצב זה גורם לבעיות שונות:

  • כל הטקסט מיושר לשמאל, למרות שאמור להיות מיושר לימין.
  • כאשר אנו עובדים עם מילים באנגלית המושלבות בטקסט העברי, המיקום שלהם משובש.
  • סימני פיסוק, מתבלבלים, לדוגמא: במקום שהנקודה תהיה בסוף המשפט היא תהיה בהתחלה ועוד.

הבה ניתן דוגמא במאמר זה ממש, שימו לב כל המאמר כתוב במצב של RTL (יישור מימין לשמאל), עכשיו מה קורה:

אני כותב עכשיו ביישור "משמאל לימין", האם  אתם רואים מה קורה עם סימני הפיסוק?
האם אתם רואים מה קורה כאשר אני מוסיף מילה בשפה ה – English?
מזעזע – לא?

השפה האנגלית (ועוד שפות רבות אחרות: צרפתית, ספרדית, רוסית ועוד) נכתבות משמאל לימין. כאשר אנו רוצים לעבוד בשפה האנגלית, כל מה שכתבתי לעיל חל, רק שעובדים על האפשרות השניה של LTR, כלומר "יישור הטקסט משמאל לימין" (או יישור משמאל לימין). כמו שהוסבר לגבי עברית, רק שכעת הכתיבה מתבצעת משמאל לימין, כך שהאות הראשונה של המשפט \ הפסקה הראשונה נכתבת בצד השמאלי בצמוד לשוליים השמאליים, האות השנייה מגיעה בדיוק לפניה (מימין לה). וכן הלאה.
הסימן המייצג את כתיבה זו, היא הסמל ההופכי לסמל הכתיבה "מימין לשמאל": Left to Right LTR in word

אז אנו צריכים להחליט באיזו שפה עיקרית ייכתב המסמך שלנו, אם בעברית היישור שצריך להיבחר הוא: "כיוון מימין לשמאל" ואם באנגלית אז "כיוון משמאל לימין".

יישורים לפי התוכן והשוני מיישור שפה

ישנו דבר נוסף שצריך להיכנס למשוואה, וזהו "יישור תוכן". ישנם אנשים המתבלבלים בין יישור תוכן לבין יישור שפה.
על יישור השפה דיברנו קודם לכן. יישור התוכן זה יישור המתייחס לתוכן כבלוק של טקסט, ולא על יישור הכתיבה הכללי. סמלי יישור התוכן נראים כך:  all content aligning in word
בעצם, כאשר אנו נמצאים במצב של "יישור טקסט מימין לשמאל" (מצב עברית), אז מצב יישור התוכן בו אנו נשתמש בדרך כלל הוא "יישור לימין" (align right in word ), משמעות הדבר היא כתיבה רגילה.

שימושים ליישור זה: כמעט כל מסמך עברי משתמש ברובו ביישור זה, זהו היישור הרגיל של כתיבה בשפה העברית.

לעומת זאת, כאשר אנו נכתוב פסקה מסויימת, נסמן אותה ונבחר ב- "יישור לשמאל" (align left in word), אז כל הקטע המסומן ייושר לשמאל – בדומה למצב של "יישור טקסט משמאל לימין". אך בל לנו להתבלבל הטקסט הוא עדיין חלק מ"יישור טקסט מימין לשמאל", ורק החלק שסימנו מיושר לשמאל. [סימני הפיסוק ייראו בסדר, בניגוד ל"יישור הטקסט משמאל לימין"].

שימושים ליישור זה: כאשר רוצים לכתוב כמות גדולה יחסית של מלל באנגלית או שפה המצריכה כתיבה משמאל לימין (כחלק ממסמך הכתוב בעברית), מקורות של ציטוט, חתימה, "בכבוד רב" \ "בברכה" – סיומת למכתבים, תאריך בראש המכתב, כותרות, ועוד.

אם נבחר ב- "מרכז" (align center in word), הטקסט יוצג לנו בצורה כזו שהאמצע של כל שורה תהיה תמיד סביב אמצע המסמך (או קטע מוגדר), למשל שימו לב:

קטע זה הוא קטע ממורכז,
זה לא משנה,
כמה,
מילים אני כותב. כל עוד זה מסומן כממורכז, תמיד אמצע השורה יהיה במרכז.

שימושים ליישור זה: כאשר רוצים להדגיש קטע מתוך מסמך או מכתב, ציטוט \ כתיבה של שיר \ סיפור, הזמנות שונות, ועוד.

האפשרות האחרונה היא "יישור לשני הצדדים" (align to both sides). יישור זה דואג לכך שתוכן הטקסט המסומן, יהיה מיושר לשני הצדדים – גם ימין וגם שמאל. כלומר מעבד התמלילים וורד ידאג לכך, שתמיד האות הראשונה בשורה תתחיל בסמוך לשוליים הימניים, והאות האחרונה בשורה תסתיים בסמוך לשוליים השמאליים.

טיפ: כאשר השורה היא סוף הפסקה, כלומר לאחריה יבוא "אנטר", השורה האחרונה לא תתיישר לשני הצדדים, אלא תתיישר רק ימינה. אם ברצונכם ליישר ימינה שורה מסויימת שביצעתם לה "ירידת שורה" = Shift + Enter, עליכם להוסיף "טאב", ולאחר מכן לרדת שורה. או לשנות הגדרות ב- אפשרויות הוורד שלא יבצע יישור לשני הצדדים בשורה אחרונה. 

שימושים ליישור זה: כאשר מצטטים קטע כלשהו, כאשר רוצים להגיש מסמך רשמי המבקש זאת, כאשר כותבים ספר או חוברת ומוציאים אותה לאור, ועוד.

איך חיים להם בשלווה העברית והאנגלית יחד – בפסקה אחת, ובפסקאות נפרדות

"כאן חיים בכיף מילים עבריות ואנגליות" – ממש כמו: "וגר זאב עם כבש" – האם נשמע הגיוני? "אין, אין, האנגלית לא מקבלת את העברית – היא לא חברה שלה" – "הם אויבות, העברית דוחפת אותו למאחוריה, לא נותנת לה כבוד, מחטיפה לה סנוקרת מימין".
כן, לכאורה זה נשמע כמו תסכול אחד גדול. אבל האמת היא שאם מבינים את העניין, ונותנים לכל אחד מהשפות את הכבוד הראוי לו, הוא גם מחזיר כבוד.

מה יכול לקרות אם לא עובדים נכון? – שימו לב לדוגמא הבאה:

demo for english words inside hebrew text

הערה: וורד 2013, שיפר את העבודה עם אנגלית וייעל אותה, עם זאת עדיין היא לא מושלמת וכדי לעבוד בצורה האופטימלית יש לעקוב אחר הוראותיי.

אז כאשר אנו עובדים עם מילים אנגלית בתוך טקסט עברית, יש בלבולים (הבלבולים גדלים עוד יותר כאשר משולבים מספרים + מילים באנגלית).
הבעיה קורית מכיון שעברית נכתבת מימין לשמאל, ואילו אנגלית בדיוק להיפך. אז כל שפה דוחקת את חברתה לכיוון הנגדי, כך יוצא שרווח של עברית היא שמאלה, ורווח של שפה אנגלית היא ימינה.
לדוגמא: כאשר מבצעים רווח ואנו נמצאים על מצב אנגלית, הרווח נדחק לו לפני האות הראשונה באנגלית.

אז איך צריך לעבוד?

לשנן ולזכור את הכלל: המארח (השפה השלטת) הוא פותח וסוגר השערים למתארח.

כלומר: השפה הראשית היא זו שקובעת את הרווחים, הרווחים יהיו רק בתנאים שלה ובמצב שלה.

לדוגמא: אם המסמך שלי הוא בשפה העברית אז אני עובד רק על מצב עברית (כדי לדעת איזה מצב אני נמצא או שאני כותב, או שאני רואה בסרגל של ווינדוס – He language windows tooltip, או שאני זוכר).
אני מתחיל לכתוב, וכעת לאחר המילה השלישית אני צריך לכתוב כמה מילים באנגלית.
השפה השלטת היא עברית ולכן אני ממשיך רווח אחד לאחר המילה השלישית, כעת עובר למצב אנגלית (מקש הקיצור הוא Ctrl+Shift שמאליים, או ללכת בווינדוס לסמל He language windows tooltip ולשנותו לאנגלית: En language windows tooltip). לאחר שסיימתי לכתוב את המילים באנגלית, אני חוזר שוב לעברית (מקש הקיצור הוא Ctrl + Shift ימניים, או ללכת בווינדוס לסמל ולשנות לעברית). כעת לוחץ רווח נוסף, וממשיך הלאה.
שני הרווחים היו במצב עברית, גם הרווח שפתח את השער לאנגלית, וגם הרווח שסגר את השער על האנגלית. שני השערים היו במצב עברית.
שוב: המארח (השפה השלטת) הוא פותח וסוגר השערים (רווחים) למתארח (השפה המתארחת).

כאשר עובדים על מסמך שבשפה האנגלית אז אותו הדבר. המארח = השפה האנגלית פותחת השערים לשפה העברית, כך שהרווח שפותח והרווח שסוגר על מצב אנגלית. ורק הכתיבה בפועל של המילים בעברית נכתבות על מצב עברית.

כאשר תעבדו בצורה זו, תראו שהכל חלק ויפה, תוכלו לערוך את המסמך שלכם, לשחק עם הרווחים והכל יזוז ויעבוד כמו שצריך. אז כן, כן! "וגר עברית עם אנגלית", חזון אחרית הימים הגיע.

סיכום: קביעת השפה השלטת ויישור שפה לפיה, יישורי תוכן ממוקדים על פסקאות מסויימות, ועבודה מסודרת עם מילים משפות אחרות בתוך המשפט – כל אלו שומרות על העיצוב ועל העצב(ים) שלכם תקינים.

נושא ד' – רווחים, טאב ידני ואוטומטי

"כיצד עושים הפסקה בין מילה למילה?" – רווח. "כיצד עושים הפסקה מרובה בין מילה למילה?" – שני רווחים?! – שלושה?! ארבעה?! וכו'.

הרבה אנשים מכירים רק סוג אחד של הפסקה בין מילים – ה"רווח".
דבר זה גורם לאנשים אלו להשתמש במקש הרווח לכל רווח שקיים, מבצעים: "                                                     " – אבל זה לא תמיד טוב, מדוע?

  • באופן כללי שימוש מופרז בתו מסויים מסרבל את הקובץ שלנו (יותר קשה לנו לערוך, ולשלוט עליו).
  • רווח, הוא דבר קבוע, כלומר רווח הוא תמיד מרווח של נקודה שמוגדרת מראש. דבר זה בעייתי כאשר אנו רוצים ליישר טקסט.
    למשל אם ברצוננו ליצור רשימה של דברים שמתחילה מאמצע העמוד, אז לפריט הראשון הגענו ב- 4 רווחים. אח"כ עשינו "Shift + Enter", ועשינו 8 רווחים. – אבל מכיוון שהאותיות לא תופסות את אותו הרוחב, אז האות של המשפט הראשון לא נמצאת בקו אחד עם האות שמתחתיה.
  • לעיתים נצטרך להחזיק את מקש הרווח לחוץ זמן רב, דבר שגוזל זמן ומעיק.
  • לא ניתן לבצע הגדרות מיוחדות כמו: יישורים לכמה מקומות.

יחד עם הרווחים, נצרף גם עשיית קוים תחתיים מרובים: "__________", ונקודות מרובות: "………….." כאשר אלו משמשים לסימון מקומות של מילוי תשובות בשאלון, ותוכן עניינים למשל.

טאבים ידניים ואוטומטיים

אז אנו יודעים מה זה "רווחים", או "נקודות" או "קוים תחתיים". – מהם ה- "טאבים" (Tabs)?
אם הרווחים \ נקודות \ קוים, הם תווים קבועים ברוחבם. הטאבים הם נקודות עצירה הניתנות להגדרה ע"י המשתמש.
הטאב הוא בעצם – קפיצה. – "קפיצת הדרך". הוא יוצר קפיצה ממקום אחד למשנהו.
ישנם שני סוגים "טאבים". – "טאב ידני" ו- "טאב אוטומטי" (או "טאב ברירת מחדל").

טאב אוטומטי (ברירת מחדל)
טאב זה, הוא טאב שמוגדר תמיד בכל מסמך. כאשר הגדרתו היא בד"כ קפיצה של 1.27 ס"מ בין טאב לטאב (ניתן לשנות הגדרה זאת).
ניתן לראות את הטאב כאשר אנו מסתכלים על הסרגל, הטאבים מסומנים כקוים מאונכים קטנים שחורים, הסתכלו בתמונה על מה החיצים שציירתי מצביעים:

auto tabs placeכאשר אנו נמצאים במסמך, בכל רגע שנלחץ על כפתור המקלדת: "טאב" (Tab) שנראה כך: tab key on keyboard(לפעמים כתוב עליו "Tab" ולפעמים רק חיצים לשני הכיוונים), נוכל לקפוץ מקו לקו. והמיקום של הקוים הוא אבסולוטי, כלומר זה לא חשוב אם המילה הראשונה ארוכה או קצרה, אם אלחץ על טאב לאחריה, אגיע לטאב הבא. ואם ארד שורה, ארשום מילה קצרה יותר, ואלחץ טאב הגיע לאותו מקום בדיוק.

לעומת זאת, אם הייתי משתמש ברווח על מנת ליצור הפרדה, קרוב לוודאי שלא אוכל להגיע למצב של יישור כשורה הקודמת.

לדוגמא: אני עושה רשימת קניות, ובשורה הראשונה כתוב: "רשימת קניות:" כעת אני אלחץ טאב ואגיע נאמר ל2.5 ס"מ (כי זה הטאב הבא שמוגדר), עכשיו ארשום: "- חלב", ואלחץ "Shift+Enter" על מנת לרדת שורה. כעת אלחץ טאב פעמיים (כדי להגיע לטאב 2.5), ואוכל לכתוב: "- קוטג'". המיקום יהיה בדיוק מתחת לחלב. זה מכיון שהדבר אינו תלוי בטקסט וברוחבו אלא במרחקים מוגדרים מראש של הטאבים.

אם הייתי מבצע זאת עם "רווחים", לא הייתי מצליח לכתוב בצורה מיושרת ומדוייקת.

טאב ידני
טאב ידני, הוא טאב שמוגדר על ידי המשתמש, משמעות העניין היא שלאחר שהמשתמש מגדיר טאב ידני על פסקה \ שורות \ כל המסמך, וורד מתעלם מהטאבים האוטומטים ומתייחס להגדרת הטאב הידני שהמשתמש הגדיר.

את הטאב הידני ניתן להגדיר "ללא מסלול", כלומר שיבצע קפיצה ריקה (כמו הטאב האוטומטי). או "עם מסלול", מסלול הכוונה שהקפיצה תבטא מסלול עד לנקודת הטאב. המסלול יכול להיות: נקודות \ קו תחתון \ מקווקו.

כמו כן כל טאב ידני צריך להיות מוגדר על פי יישור: יישור לימין \ יישור לשמאל \ ממורכז \ עשרוני או סתם קו אנכי.

כדי להבין את כוחו של הטאב הידני אביא כמה דוגמאות:

  • כתיבה בשתי שפות – שורה בעברית ושורה באנגלית, באותה השורה:
    writing 2 languages with manual tabבאמצעות טאב זה נוכל לכתוב שורה בעברית ופירושה במקביל באנגלית, ללא כל בעיה של יישורים שונים. העברית מיושרת מימין לשמאל, ואילו האנגלית מיושרת משמאל לימין.
  • הפקת תוכן עניינים ידני, מיושר, פשוט ומסודר:
    toc with manual tabהרבה פעמים אני נתקל באנשים שמנסים ליצור תוכן עניינים יפה ומסודר, אך לא מצליחים לסדר את הרווחים מכיון שלכל אות יש רווח שונה. באמצעות הטאב הידני אתם קובעים איפה אתם רוצים שתהיה העצירה. כמו כן היישור עבור המספרים יהיה לשמאל (כי מספרים נכתבים משמאל לימין).
  • כאשר מכינים מסמך ובו ישנן שאלות ומקומות למילוי התשובות, ניתן להשתמש בטאב ידני ובמסלול מסוג "קו תחתי" כדי להכניס את המקומות במהירות ובדיוק:questions and answers using manual tab in word

אז אלו כמה שימושים שניתן לעשות עם הטאב הידני, כיצד משתמשים בו?

על מנת להגדיר טאב ידני יש ללכת בסרגל ל- "בית" ושם בחלק של "פיסקה" ללחוץ על הכפתור הקטן בצד שמאל למטה:

entering paragraph in wordלאחר מכן יש ללחוץ על הכפתור "טאבים", בפינה הימנית התחתונה, וייפתח לכם חלון כזה:

setting manual tabs in wordחלון זה מאפשר הגדרת הטאבים הידניים והטאבים האוטומטיים, בצד השמאלי העליון היכן שכתוב: "ברירת מחדל של עצירות טאב", ניתן להגדיר את הטאבים האוטמטיים (טאב ברירת המחדל), ניתן להגדיר כל כמה ס"מ יופיע טאב זה.

בצד הימני העליון היכן שכתוב "מיקום עצירת טאב", ניתן להגדיר טאבים ידניים. יש להכניס באיזה ס"מ על גבי הסרגל אנו רוצים שיוכנס טאב ידני.
לאחר מכן יש לבחור באיזה יישור אנו בוחרים:
"יישור לימין" = יישור מימין לשמאל (כמו בעברית), "יישור לשמאל" = יישור משמאל לימין (כמו באנגלית ובמספרים), "יישור למרכז" = תמיד מרכז הטקסט יהיה תחת הטאב. "יישור עשרוני" = כאשר יש לנו מספרים עשרוניים, תמיד הנקודה העשרונית תהיה מתחת לטאב, "יישור קו" = קו אנכי שיוסף מתחת לטאב.
ולבחור איזה מסלול רוצים:
"1 ללא" = רק קפיצה לטאב ללא מסלול עד לשם, "2….." = מסלול של נקודות עד הטאב, "3 _ _ _ _" = מסלול של קיווקווים עד הטאב, "4 _____" = מסלול של קוים תחתיים עד הטאב.
לאחר הגדרות אלו יש ללחוץ על "קבע", כעת יתווסף הטאב החדש לרשימה בצד שמאל.

תוכלו לקבוע כמה טאבים ידניים שתרצו. לדוגמא כדי ליצור תוכן עניינים כמו שהצגתי קודם לכן, הוספתי 3 טאבים: טאב ראשון ב- 8.25 ס"מ – יישור לשמאל – מסלול נקודות. טאב שני: ב- 10 ס"מ – יישור לימין – ללא מסלול. טאב שלישי ב- 19.75 – יישור לשמאל – מסלול נקודות.

לאחר שהוספתם טאבים ידניים תוכלו לראות אותם בצורה של פינות מודגשות על גבי הסרגל (כוון הפינה \ צורתה תלוי בסוג היישור בו בחרתם), הסתכלו ומצאו את הסימונים:

manual tabs symbol

טיפ: לאחר שהוספתם את הטאבים אתם יכולים להזיז אותם בסרגל לאן שתרצו. כמו כן, תוכלו לקצר את תהליך ההוספה שלהם וללחוץ ממש תחת מספרי הסרגל על מנת להוסיף טאב ידני חדש, וכדי לערוץ את הטאבים תוכלו ללחוץ לחיצה כפולה על אחד מהם. 

סיכום: טאבים ידניים ואוטומטיים משמשים לקפיצות מדוייקות ונוחות וליישורי מקומות סימון, תוכן עניינים, רשימות ואפשרויות אחרות. רווח – אאוט, טאבים אין!

נושא ה' – מספור אוטומטי

המספור האוטומטי של וורד זו האפשרות למספר פריטים (1,2,3), בצורה אוטומטי על פי חלוקה לרמות ובצורה מסודרת
המספור האוטומטי הוא נושא רגיש, מצד אחד אנשים אוהבים אותו, מצד שני הם שונאים אותו. כלומר כל עוד הוא עובד אנשים מהללים אותו, אך פתאום שהאנשים מרגישים שהמספור בוגד בהם, הם שונאים אותו ומנסים לברוח ממנו כמה שאפשר.
אבל הבריחה הזאת נובעת מחוסר הבנה כיצד הוא פועל, ואיך ניתן לעבוד איתו בידידות.

מדוע צריך מספור אוטומטי?

  • מספור אוטומטי לא מצריך כתיבה מחודשת של מספרים בכל פעם שאנו רוצים למספר.
  • המספור מיישר את הפריטים בצורה נאה ואסטטית, ומספק רווחים קבועים בין מספר למספר.
  • המספור מאפשר הכנסת רמות שונות, וכניסות מתאימות בהתאם לרמות.
  • המספור מאפשר חילוף יעיל של מקומות הפריטים ללא כתיבה מחודשת של המספרים.

מהם רמות \ כניסות?

הרמות או הכניסות, הם תת-דרגה. דוגמא טובה לכך היא כאשר אנו כותבים חוקים לטופס מסויים, מקובל לרשום בחוק מספר 1, את הספרה 1, – ותת הסעיף שלו? – 1.1, ותת התת סעיף שלו? 1.1.1. בכל פעם שאנו מוסיפים 1 אחרי הנקודה אנו בעצם עולים רמה או מבצעים כניסה.
ב- 1.1.1 ה- 1 השלישי הוא רמה שלוש, ה- 1 השני הוא רמה שתים, וה- 1 הראשון הוא רמה אחת.

דוגמא נוספת: כאשר אנו מבצעים רשימת פריטים על פי נושאים אז יש לנו בבית למשל:

auto numbering

אז 1) מטבח ו- 2) סלון הם ברמה אחת. א. ארון. ב. מזלג. ג. צלחת הם ברמה שתיים. גם א. ארונית ו- ב. שולחן ברמה שתיים. וארונית כבר יש תחתיה עוד תת. כאשר 1. מגירה. 2. מדפים. 3. אבק הם בדרגה שלוש.

כל דרגה נכנסת פנימה עוד קצת כדי לבטא את ההיררכיה, לבטא שהיא רמה מעל הקודמת.

כיצד מתנהל המספור האוטומטי (עבודה יעילה) וכיצד נמנעים מבעיות?

אז באמת הדבר לא מורכב, אך לא ליפול למלכודות:

אם אנו רוצים להתחיל במספור אוטומטי, עלינו ללכת בוורד לכפתור המבטא מספרים עם רמות:

begin auto numbering

עלינו לבחור מבין הרשימה את המספור המתאים לנו (אם אין, צריך להגדיר ידנית). כעת יופיע לנו המספר "1." קרוב לוודאי, אנו יכולים להתחיל את הכתיבה שלנו, בכל פעם שנלחץ על מקש ה- "Enter" הסמן יפתח פסקה חדשה, ויעבור למספר הבא.
למשל התחלנו: "1. סלון: " לחצנו אנטר ויופיע לנו בשורה הבאה: "2.".

אם ברצוננו לרדת שורה ב- "1." ללא מעבר למספר הבא אנו צריכים להישאר באותה הפסקה ולכן כפי שלמדנו נלחץ על: "Shift + Enter".

אם ברצוננו להגדיל כניסה (לעלות לרמה הבאה) אנו נלחץ על הכפתור: "הגדל כניסה" שנמצא בקבוצה: "פיסקה" ככה הוא נראה: indent more in word ואם נרצה להקטין כניסה (לרדת רמה) נלחץ על הכפתור: "הקטן כניסה" שנראה בדיוק הפוך: indent less in word.

טיפ: ניתן ללחוץ על המקש "Tab" (טאב) על מנת להגדיל כניסה ועל: "Shift + Tab" על מנת להקטין כניסה.

בעיית ה- 1. א. באותה שורה

לפעמים קורה שאנו רוצים לכתוב שאלון, אנו רוצים לחלק שאלה מסויימת לסעיפים, למשל שאלה מס' 1 אמור להיות לה 3 סעיפים. אך ל1. עצמו אין מה לכתוב.
כלומר אני רוצה שזה יהיה ככה:
1. א. מה היה שמו של ראש הממשלה הראשון של מדינת ישראל? _______________
….ב. כמה אנשים היו בקום המדינה? __________________

אם תנסו לבצע זאת בוורד עם מספור אוטומטי, תגלו ש- אי אפשר. וזה אכן מצער.
לכן הדרך הטובה שאני מצאתי היא לתת כותרת ל- 1. כלומר במקום ש-1 יהיה שאלה, הוא יהיה כותרת. ואז נלחץ אנטר לאחריו, ונכנס רמה בשביל א' נרשום את השאלה, שוב אנטר ונרשום את שאלה ב'.
כלומר:

1. קום המדינה
א. מה היה שמו של ראש הממשלה הראשון של מדינת ישראל? _____________
ב. כמה אנשים היו בקום המדינה? ____________

אם אין לכותב שום רעיון לכותרת, ניתן ללחוץ רווח אחד, ואז אנטר ולהיכנס רמה פנימה.

סיכום: מספור אוטומטי זו אפשרות נהדרת, מסודרת, מהירה. אך יש לעבוד בה בצורה חכמה ולפי ההוראות. – שימוש נכון ברמות, ירידת שורה ופתיחת פסקה חדשה.

מעבר לחלק ב' – " טיפים לעבודה נכונה עם וורד (Word) – חלק ב' – עבודה שוטפת בוורד "

תגיות:

תיאור המחבר

miky miky מיקי מחשבים - mikycomputers, מחזיק באתר http://mikycomputers.com אתר בנושא מחשבים וטכנולוגיה. בעל ידע רב במחשבים, חומרה, תוכנה ורשתות. באתר תוכלו למצוא טיפים, מאמרים מקצועיים, ותמיכה.

38 תגובות to “טיפים לעבודה נכונה עם וורד (Word) – חלק א'”

  1. כשאני לוחצת בקובץ וורד על מקש רווח נוצרת נקודה

    • 08/07/2015

      miky miky הגב

      שלום נחמה,
      ייתכן שלחצת על הכפתור שמציג את הסימנים, הסימון של רווח הוא נקודה. בדקי שהכפתור "הצג סימנים" אינו לחוץ. הכפתור נראה כסימן של פסקה ונמצא בכרטיסיה "פסקה" בוורד. אם לא הצלחת.
      נסי להפעיל מחדש את קובץ הוורד, אולי הבעיה תיפטר.
      אם עדיין הבעיה קורית תוכלי לשלוח לי את קובץ הוורד ואבדוק.

      בהצלחה רבה

  2. מאמר מצוין,
    ברירת המחדל של וורד היא אנגלית ולא עברית
    כל הנסיונות שעשיתי להעביר לעברית כברירת מחדל דרך סקירה- שפה לא הצליחו
    מה לעשות?
    ארנון

    • 15/07/2015

      miky miky הגב

      שלום ארנון,
      תודה! אני שמח שהמאמר עוזר.

      בעקרון על מנת להגדיר ששפת ברירת המחדל תהיה עברית עליך ללכת ל"קובץ" (File) – > "אפשרויות" (Preferences) -> "שפה" (Language) ושם עליך להגדיר למטה את "עברית" ולבחור ב"קבע כברירת מחדל" לאחר מכן המסמכים שתפתח אמורים להיפתח כעברית.

      אם הגדרה זו לא עובדת משום מה, תוכל באופן ידני לעבור למצב של כתיבה מימין לשמאל (מצב עברית) ואחר כך מיד לשמור את הקובץ הריק ב"קובץ" (File) – > שמירה בשם (Save as..) תן שם כמו תבנית, ובחר למטה סיומת מסוג .dotx, סיומת זאת מאפשרת לשמור את הקובץ כתבנית.
      לאחר ששמרת, בכל פעם שברצונך לפתוח מסמך כתבנית זאת לך ל- "קובץ" (File) – > "חדש" (New) ובחר את שם התבנית.

      כמו כן אם תרצה תוכל להגדיר את הקובץ כתבנית אוטומטית (זו היתה בקשתך המקורית, אך זה יותר מורכב), היעזר במדריך זה:
      http://support.microsoft.co.il/normal/

      בהצלחה רבה!

  3. 18/08/2015

    נוןנון הגב

    מנסה לעבוד עם טאבים, ולעקוב אחר הנחיותיך לגבי שימוש בטאבים ידני.
    לא מצליח ברגע שמנסה לשלב שתי שפות באותה השורה – זה כאילו שוורד מסרב לקבל הגדרות בחלון דו-שיח טאבים כשמדובר בשתי שפות.
    המלצתך ?
    נון נון

    • 18/08/2015

      miky miky הגב

      שלום נוןנון,
      אין סיבה שהדבר לא יעבוד, עם זאת רשמתי את השלבים בצורה מפורטת עם תמונות, כך שיש לעקוב אחר השלבים והתמונה. יש להיכנס לחלון דו-שיח טאבים (Tabs) כמו שנכנסת, לאחר מכן בחלון זה:
      1) יש לקבוע למעלה את המיקום של עצירת הטאב (אם רוצים שזה יהיה בקצה העמוד יש להכניס את המספר של תחילת השוליים לפי הדוגמא זה: 14.6 ס"מ).
      2) יש לבחור לאן רוצים שהיישור לאחר הטאב יהיה (אם מדובר על כתיבה באנגלית מהצד השמאלי יש לבחור יישור לשמאל – כמו בדוגמא).
      3) יש לבחור באיזה מסלול רוצים. – אם מדובר רק על כתיבה בשתי שפות ללא מסלול יש לבחור ב"ללא" – בניגוד לדוגמא.
      4) יש ללחוץ על "קבע" על מנת שייקבע מיקום הטאב. ולאחר מכן ללחוץ "אישור".

      קביעת טאב ידני חדש

      לאחר מכן כאשר נקבע הטאב בעמוד:
      1) יש לוודא שסימן הטאב נמצא (סימן של L אם מדובר על יישור לשמאל כמו בדוגמא, או סימנים שונים דומים).
      2) יש להתחיל לכתוב בשפה העברית (אם מדובר על עברית בתחילה).
      3) לאחר גמר המשפט יש ללחוץ על מקש ה"טאב" במקלדת (מקש המסומן ע"י חיצים ימין ושמאל).
      4) יש להחליף לשפה השניה (למשל לאנגלית כמו בדוגמא) להתחיל לכתוב, ובגמר הכתיבה יש ללחוץ אנטר לעבור לשורה השניה וחוזר מ-2 וכו'.

      כתיבה בשתי שפות עם טאב ידני בוורד

      יש לשים לב: צריך לוודא שהטאב נמצא ורק אז זה עובד, אחרת לא תעבוד הקפיצה

      בהצלחה!

    • 18/08/2015

      miky miky הגב

      שלום שוב,
      כנראה שכל הטקסט שלך מוגדר ככתיבה של משמאל לימין במקום כתיבה של ימין לשמאל, עליך לבחור את כל הטקסט (תוכלי להשתמש גם בקיצור המקשים Ctrl + A) ולהעביר את הטקסט לכתיבה של "מימין לשמאל" (RTL) – כתיבה מימין לשמאל

  4. 18/08/2015

    נוןנון הגב

    תודה רבה עבור ההסבר המפורט.
    כך בדיוק נהגתי.
    ובכל זאת – הבעיה נותרה.

    אתן דוגמא:

    יופיטר …..Jupiter
    מרס ………..Mars

    כשאני מבצעת את הפעולות שאתה מפרט למעלה, המילה יופיטר באנגלית בורחת לשמאל, וכך מחבלת בטאבים הנוספים. לא הצלחתי בכל דרך להתגבר על המכשול הזה – כולל גם תוך יישום מדוקדק אחר הוראותיך.

  5. 18/08/2015

    נוןנון הגב

    תודה רבה !

  6. שלום ותודה רבה על ההסברים המקיפים.
    אני עובד על מסמך טקסט WORD באנגלית.
    אני כותב את הטקסט משמאל לימין.
    כעקרון, אין בעיה עם הפיסקאות עצמן, והן מתחילות לי משמאל לימין.
    הבעיה היא כאשר אני מסמן הערת-שוליים. לא משנה כמה פעמים אלחץ על שינוי הגדרת ברירת-המחדל בתיבת הטקסט (קליק ימיני על העכבר) משמאל לימין, כשלחץ על יצירת הערת-שוליים חדשה (קונטרול + שיפט + F), הערת-השוליים עצמה תמיד תיכתב מימין לשמאל.
    ואז, כדי לפתור את זה, אני צריך לכתוב את הטקסט של הערת-השוליים, לסמן את כל הטקסט (בהערת-השוליים), ולעשות מעבר מימין-לשמאל ל>>שמאל-ימין באופן ידני (ואז זה מסתדר). הבעיה היא שאני צריך לעשות זאת באופן ידני לגבי כל הערת-שוליים וזה מייאש…

    האם תוכל למצוא פתרון?
    תודה רבה מראש!
    עומר.

    • 17/11/2015

      miky miky הגב

      שלום וברכה,
      תודה על ביקורך באתר ועל שאלתך.

      אני מניח שאתה משתמש באופיס 2013, וגם אם בגרסא אחרת הפתרון אמור להיות דומה:

      אכן זו בעיה מעצבנת, אני עדיין בודק אם מדובר על באג באופיס 2013 או שזה משהו אחר. נתקלתי כבר במספר באגים באופיס 2013 וזה מטריד שאל מול כמות השיפורים המזעריים שמייקרוסופט מוסיפה לחבילת התוכנות שלה עולים באגים חדשים ומטרידים בעיקר לדוברי העברית. ואין כמעט לפי לפנות ולמי להתלונן.

      פתרון זמני:
      תוכל לכתוב את כל ההערות שלך כרגיל שהן מיושרות מימין לשמאל (אם תוכל להסתדר עם הקריאה שלהם), לבסוף בעיצוב הסופי להיכנס לאחת ההערוץ להקיש על צירוף המקשים Ctrl + A ואז ללחוץ Ctrl + Shift ימיני והכל יסתדר בבת אחת.

      פתרון קבוע:
      לשאלתך, אם אתה מגדיר את שפת ברירת המחדל כאנגלית שומר ופותח את הקובץ שוב, ברירת המחדל תהיה משמאל לימין גם עבור הערות השוליים.
      עליך לגשת ל"קובץ" ואז "אפשרויות" ואז "שפה" ולבחור את אנגלית וללחוץ על "קבע כברירת מחדל".

      תוכל לשמור קובץ חדש שכזה כתבנית (שמירה בשם, ואז "שמור כסוג
      – "Word Template (*.dotx)
      ולאחר מכן להחזיר את שפת ברירת המחדל לעברית (אם אתה רוצה).
      כעת בכל פעם שתרצה לעבוד עם מסמך באנגלית עם הערות שוליים תעבוד עם התבנית שיצרת.
      אם זה יעזור לך, יצרתי לך תבנית. תצטרך לשמור אותה בתיקייה:
      C:\Users\[פה שם המשתמש שבו אתה משתמש]\Documents\תבניות מותאמות אישית של Office

      כדי לפתוח מסמך חדש שבתבנית זאת עליך ללכת ל"קובץ" -> "חדש" בקטן למעלה "אישי" ולבחור את התבנית. [תוכל גם ב"אישי" ללחוץ על הנעץ ואז התבנית תיהיה גם ב"חדש" בחוץ ללא צורך להגיע ל"אישי"].


      אני מקוה שתשובה זו עזרה לך ובהצלחה רבה,
      בברכה,

  7. 17/11/2015

    בלה זמיר הגב

    שלום רב

    תודה על הטיפים הטובים והמועילים. רציתי לשאול, אם ניתן ליישר טקסט בעברית מימין לשמאל, אחרי שכבר נכתב.
    אני לא מצליחה לעשות זאת. כיצד פותרים את הבעיה?

    בתודה על תשובתך

    • 17/11/2015

      miky miky הגב

      שלום וברכה,
      תודה על ביקורך באתר ועל שאלתך.

      כן, בוודאי שניתן ליישר טקסט לאחר שכבר נכתב. תוכלי לסמן את כל הטקסט כולו עם העכבר או עם צירוף המקשים Ctrl + A וללחוץ על הכפתור שמיישר לימין. [או כמובן לסמן את הטקסט הספציפי באמצעות העכבר וללחוץ על הכפתור ליישור].

      בהצלחה,

      • 18/11/2015

        בלה זמיר הגב

        תודה.
        טעות שלי שלא ציינתי שכבר עשיתי את מה שכתבת. צבעתי את הטקסט ולחצתי על יישור לימין.
        כאשר הטקסט הזה נכתב, נעשתה כניסה פנימה של כל פיסקה, באמצעות לחיצה כמה פעמים על מקש הרווח. הטקסט ארוך, כשישים עמודים, וכאשר אני מבצעת את הפעולה שיעצת לבצע, לא משתנה דבר, והפסקאות שבהן השורה הראשונה הוזחה פנימה באמצעות ההקלדה, נשארת כפי שהייתה.
        בתודה על עצתך
        בלה

        • 18/01/2016

          miky miky הגב

          שלום בלה,
          צר לי על התגובה המאוחרת, משום מה השאלה נקברה איפשהו.

          מכיון שהכניסה פנימה של השורה נעשתה באמצעות לחיצה על מקש הרווח (דבר שהוא לא נכון להיעשות כלל, אלא יש להשתמש בהגדרות פסקה במקום), יישור לימין לא יפתור את הבעיה.
          אני מציע לעשות "חיפוש והחלפה" יש לחפש ולהחליף את הרווחים בכלום. כלומר יש להעתיק את הרווחים הריקים בשורה מסויימת ללכת ל"חיפוש מתקדם" (Advanced Find) ושם ל"החלפה" (Replace) ואז להדביק בשורה "חפש את" (Find What) את הרווחים, ב"החלף ב" (Replace With) יש להשאיר ריק ולבקש שיחליף הכל. ואז בבת אחת כל הכניסות פנימה אמורות להימחק וכל הפסקאות ייושרו להן.

          האם זה מובן?
          בהצלחה רבה!

  8. 17/11/2015

    שגיא הגב

    שלום איני רוצה לדעת איך עושים צורת פרמידה שאפשר גם לכתוב בה ?אשמח לתשובה בתודה שגיא .

    • 17/11/2015

      miky miky הגב

      שלום שגיא,
      תודה על ביקורך באתר ושאלתך!

      ברצונך להוסיף פירמידה בוורד ולכתוב בה.
      זה תלוי למה אתה מתכוון בפירמידה:
      1) יש צורת פירמידה שניתן להוסיף ב- הוספה – > SmartArt ושם לבחור פירמידה שתרצה, לאחר ההוספה תוכל להוסיף כיתוב בכל שורה בפירמידה כפי שתרצה. – למעשה זה משולש הנדסי ולא פירמידה הנדסית אך מכונה כך מכיון שיש לה היררכיה.
      2) אם ברצונך לצייר ממש פירמידה ולכתוב בה, הדרך הפשוטה ביותר היא לצייר אותה ואז להוסיף תיבת טקסט שתגרור אותה על גבי הפירמידה שציירת – איני מכיר דרך אחרת.

      האם קלעתי לשאלתך?
      בהצלחה רבה,

  9. 22/12/2015

    בתיה הגב

    הי,

    כשמדפיסים קובץ דו צדדים שמורכב גם מעמודים לרוחב וגם מעמודים לאורך.. יש אפשרות לשנות את כיוון ההדפסה של העמודים לרוחב? הם יוצאים הפוכים…

    • 18/01/2016

      miky miky הגב

      שלום בתיה,
      תודה על שאלתך.

      אני מבין שמדובר על מדפסת שמדפיסה דו-צדדי באופן אוטומטי.
      יש להגדיר בהגדרות של המדפסת, שהדפסת הדו-צדדית תהפוך את הדף לכיוון אחר ממה שמסומן כעת. (כמדומני זה "הפוך לצד הקצר" – "flip on short edge").

      אנא חזרי עם תגובה,
      בהצלחה.

  10. 22/01/2016

    נעמי הגב

    היי
    אני מעוניינת לדעת מדוע הטבלה שעשיתי שהיא מכסה כעמוד וחצי, זזה בעמוד השני ימינה ואילו הטקסט שמתחתיה תופס את שאר העמוד שנשאר.
    לא נגעתי בשוליים ונסיתי להפוך את הדף ממאונך למאוזן וההפך ועדיין לא עוזר.

    • 24/01/2016

      miky miky הגב

      שלום נעמי,

      טבלאות באמת יכולות להיות מעצבנות לעיתים, אשמח אם תוכלי לשלוח לי דוגמא למייל, כדי שאתייחס בצורה מדוייקת לבעיה, קשה להבין מתיאור.
      שלחי ל- mikycomputers@gmail.com.

      יום נעים,

  11. 02/02/2016

    חיים הגב

    היי, אני כותב באקסל באנגלית ומעוניין שהאות הראשונה תהיה גדולה, איך אני עושה שזה יהיה באופן אוטומטי?

  12. 15/08/2016

    רועי הגב

    היי מאמר מצויין
    שאלה חשובה לי כמעט בכל סוף שורה המילה מסתיימת לי בתחילת שורה חדשה חיפשתי בוורד בכל קטגוריה וניסיתי על ידי לחיצה של כתיבה עברית של ימין לשמאל ולא עוזר מה עושים?

    • 24/08/2016

      miky miky הגב

      שלום רועי,
      תודה על שאלתך!

      כנראה שאתה משתמש באופציה של "מיקוף" זו אופציה שבה אם למילה אין מקום, היא נחתכת ונוסף מקף, הדבר דומה למה שעושים בעיתונים ומגזינים.
      על מנת להסיר את אופציה זו עליך ללכת לחוצץ "פריסת עמוד" (Page Layout) ושם הסתכל איפה נמצא הקבוצה: "הגדרת עמוד" (Page Setup) ושם תיראה את אחת האופציות: "מיקוף" (Hyphenation) לחץ על זה ובחר "ללא" (Without).
      אם דבר זה לא מסדר לך את הבעיה אנא שלח לי מסמך לדוגמא עם בעיה זו כדי שאסתכל.

      בהצלחה,

  13. 25/01/2017

    מור הגב

    תודה רבה מאמר מצוין
    שאלה – סיימתי לכתוב מסמך בוורד כעת רוצה ליישר את הטקסט לשני הצדדים. הבעיה היא שכאשר אני עושה זאת נוצרים לי בחלק מהשורות מרווחים ענקיים בין המילים שאני לא מצליחה להיפטר מהם.

    • 05/02/2017

      miky miky הגב

      שלום מור,
      תודה על תגובתך.

      הרעיון של יישור לשני צדדים הוא שהטקסט יתחיל ויסתיים עד השוליים – זה אומר כמעט כל הטקסט! – רק פסקאות.
      כלומר: אם את פותחת פסקה חדשה (כלומר לוחצת על מקש האנטר במקלדת) אז השורה אמורה להסתיים איפה שסיימת ולא להתיישר לשני הצדדים.
      פסקה = גוש של משפטים עם קשר מסוים.

      במידה וירדת שורה עם Shift + Enter את יכולה לבחור אם ברצונך שהשורה תסתיים ביישור שמאלי או פשוט תסתיים איפה שסיימת – ניתן לשנות את זה בהגדרות של וורד.
      במידה ולא הסתדרת אנא שלחי לי קובץ לדוגמא ואנסה לתת תשובה מדויקת יותר.

      בהצלחה,

  14. 06/02/2017

    מאיר הגב

    תודה על המאמר המושקע!
    יש לי בעיה קטנה שמציקה לי מזה זמן רב
    הגדרות המסמך אצלי מוגדרות על כתיבה בעברית מימין לשמאל, וכך אכן קורה בכל פעם שאני פותח מסמך חדש.
    הבעיה היא בשעה שאני מדביק טקסט ממקור אחר, אז הוא תדביק לי אותו משמאל לימין, ותמיד את אני צריך לתקן ידני. גם כשאני משתמש בהערות (הערות בצד עם סימון אדום), נכתב לי משמאל לימין.
    אשמח לקבל את עזרתך, ותודה רבה מראש!

    • 18/02/2017

      miky miky הגב

      שלום מאיר,

      תודה על שאלתך!

      א. ראשית תוודא שממש כל המסמך שלך מוגדר כמיושר מימין לשמאל: סמן את כל הטקסט: Ctrl + A, ואז בצע יישור לימין ע"י המקש או קיצור המקשים: Ctrl + Shift (ימניים). כעת נסה להדביק טקסט, אם עדיין הבעיה ממשיכה:

      ב. העתק את הטקסט הרצוי ובמקום להדביק כרגיל או עם Ctrl + V, לחץ על כפתור ימין, ונסה להדביק באפשרות הנקראת: "שמור על טקסט בלבד", ונסה גם: "מזג עיצוב".

      נסה אפשרויות אלו, ותחזור עם התוצאות.

      בהצלחה!

  15. 23/02/2017

    מאיר הגב

    תודה רבה!
    אכן כשאני מדביק באפשרות 'מזג עיצוב' זה בסדר. הבעיה היא שלפעמים כשאני מעתיק טקסט ממקור חיצוני, ישנה רק את האפשרות של 'שמור על הטקסט בלבד', ואז תמיד הוא מדביק בכיוון ההפוך

    • 16/04/2017

      miky miky הגב

      שלום שוב מאיר,
      אין לי רעיון נוסף, אך האם לאחר ההעתקה אתה מצליח לשנות את הכיוון וזה תקין? אם כן, אז טוב, אם לא, נסה להדביק קודם את הטקסט ל"פנקס רשימות" (notepad) ולאחר מכן להעתיק מהפנקס רשימות ולהדביק בוורד. (אומנם זה יוריד לך את כל העיצוב המקורי שהעתקת מהמקור החיצוני).

      בהצלחה,

  16. שלום
    יש לי בעיה שונה לחלוטין
    אם תוכל לעזור לי אודה לך
    יש לי וורד 2010
    כאשר אני מנסה לצבוע צורה (כמו מלבן או מקבילית) המילוי צורה לא מגיב
    רק אם אני מבקש מרקם ויוצר סיבוב אז הוא מתעורר…
    איך ניתן לפתור זאת?

    • 16/04/2017

      miky miky הגב

      שלום ישראל,

      נראה שיש איזשהו באג, אם יש לך את דיסק ההתקנה של האופיס, נסה להתקין מחדש (רק אם יש לך, אם לא, אז לא בטוח שכדאי).
      אני לא יודע אם משהו נוסף.

      בהצלחה,

  17. 11/09/2017

    שפרה הגב

    שלום,
    האם ניתן להכין קובץ וורד שמחולק לאורכו ל- ב' טורים נפרדים ושווים ברוחבם
    כשהימני הוא בכוון כתיבה עברי ואילו השמאלי הוא בכוון כתיבה של אנגלית?

    • 19/09/2017

      miky miky הגב

      שלום,
      תודה על פנייתך.

      כאשר את מחוברת במצב "פריסה" – "טורים" – 2 טורים. את יכולה לבצע כתיבה ביישור מימין לשמאל בטור הימני, ואילו בטור השמאלי יישור של שמאל לימין. כדי לבצע זאת פשוט בחרי ביישור המתאים בכרטיסיה: "בית".

      בהצלחה,

  18. 19/09/2017

    אורי הגב

    שלום,
    אני עובד עם וורד 2016. כאשר אני מכניס או מספר או כhתוב באותיות גדולות באנגלית באמצעות shift וזו המילה הפותחת בשוליים הימניים של העמוד, האותיות או המספרים מתבלבלים. למשל 0202 במקום 2002 או ICA במקום CIA.זה לא קרה בגרסאות קודמות של וורד.
    תודה מראש
    אורי

    • 19/09/2017

      miky miky הגב

      שלום,
      גם אני נתקלתי בבאג מעצבן זה.
      לא מצאתי לזה התייחסות ולא מצאתי אפשרות לסדר את העניין לצערי.

      הבעיה קורית כאשר ישנה מילה באנגלית או מספר הגולשים משורה, לשורה הבאה.
      כרגע מה שאני עושה זה שאם יש לי מילה באנגלית שגולשת לשורה הבאה אני לוחץ על צירוף המקשים Shift+Enter על מנת לרדת שורה, ואז כותב את המילה באנגלית.

      אם תגלה משהו חדש על העניין אנא דווח,
      בהצלחה.

  19. 30/10/2017

    שלום פרץ הגב

    שלום לך, יש לי משאלה שאני מנסה לעשות אותה ולא מצליח למצא לה פתרון, אולי אתה אתם תוכלו לעזור לי בזה.
    יש לי מסמך שנכתב עם הערות שוליים בסוך המסמך, כלומר בגוף המסמך יש מספור בגופן קטן ובוסף המסמך כתוב את ההערה לפי המספור האוטמטי.
    רציתי לדעת האם יש אפשרות כזאת בוורד שאני יהפוך את המסמך כך שכל ההערות שוליים יבוטלו ויכתבו אוטמטית בגוף המסמך.
    למשל אם לאחר איזה מילה כתבתי הערת שוליים שכתבתי בה ציון מקור לדברים שנאמרו בגוף המסמך. כעת אני רוצה שהמקור יהיה כתוב מיד לאחר הציטוט ולא בסוף המסמך.

    אני רוצה לתת הוראה לכל המסמך על עשרות הערותיו שכל ההערות יועתקו לגוף המסמך.

    תודה רבה רבה

השאר תגובה

כתובת האימייל שלך לא יפורסם. שדות נצרכים מסומנים *


*

הירשם לעדכונים!

  • מבצעים ותחרויות
  • חדשות טכנולוגיה
  • כיף באינטרנט, סרטונים ומשחקים כיפים
  • טיפים וטריקים